-
21 рождество бывает лишь раз в году
Set phrase: christmas comes but once a yearУниверсальный русско-английский словарь > рождество бывает лишь раз в году
-
22 священный огонь
-
23 собираться один раз в год попеременно
Diplomatic term: meet once a year alternately (то в одной, то в другой стране)Универсальный русско-английский словарь > собираться один раз в год попеременно
-
24 Д-127
ПУСТОЕ ДЕЛО coll NP sing only subj-compl with copula, nom or instrum ( subj: abstr or infin)) a vain endeavorX (делать X) - пустое дело = X (doing X) is a waste of time (and energy)ift pointless (to do X) ift (therefc) no use (doing X) X (doing X) is useless (worthless).Пойти в кино - пустое дело. Раз в год мелькнёт мало-мальски терпимый фильм. А все остальное - дрянь (Зиновьев 2). Going to the cinema is a waste of time. You might see a half-way tolerable film once a year-everything else is rubbish (2a).«...Туда (на космодром) нас не пустят». - «Так если не идти, то не пустят. А если потребовать, то и пустят...» Сабитжан метнул на Едигея раздраженный взгляд. «Оставь, старик, это пустое дело. А на меня не рассчитывай» (Айтматов 2). ".. They won't let us inside (the cosmodrome)." "If we don't try, then of course they won't let us in. But if we demand, then they will...." Sabitzhan gave Yedigei a look full of irritation. "Leave it alone, old man, it's pointless to try. Don't count on my help" (2a). -
25 Р-401
В ПЕРВЫХ РЯДАХ кого-чего идти, находиться и т. п. rhet, media PrepP Invar adv or subj-compl with copula (subj: human or collect)) (to be) among the leaders in sth. (some field, movement etc): (be) in the front ranks (the vanguard) (be) at the forefront.В нашей гимназии в каждом классе было по два отделения - первое и второе. Первое отделение считалось аристократическим, второе - демократическим... Вражда между первым и вторым отделениями никогда не затихала. Она выражалась в взаимном презрении. Но раз в год, осенью, происходила традиционная драка между первыми и вторыми отделениями... Почти всегда в первых рядах победителей был гимназист с задорным вздёрнутым носом - будущий писатель Михаил Булгаков (Паустовский 1). Every class in our high school was divided into two groups, the first and the second. The first section was considered to be aristocratic, the second democratic....The enmity between the first and second sections never died down. It was usually expressed in mutual contempt. But once a year, in the autumn, it produced a traditional battle between the first and second sections of all the classes....Almost always in the front ranks of the conquerors was a high school boy with a perky, turned-up nose-the future writer Mikhail Bulgakov (1b). -
26 пустое дело
• ПУСТОЕ ДЕЛО coll[NP; sing only; subj-compl with copula, nom or instrum (subj: abstr or infin)]=====⇒ a vain endeavor:- X (doing X) is useless (worthless).♦ Пойти в кино - пустое дело. Раз в год мелькнёт мало-мальски терпимый фильм. А все остальное - дрянь (Зиновьев 2). Going to the cinema is a waste of time. You might see a half-way tolerable film once a year-everything else is rubbish (2a).♦ "... Туда [на космодром] нас не пустят". - "Так если не идти, то не пустят. А если потребовать, то и пустят..." Сабитжан метнул на Едигея раздраженный взгляд. "Оставь, старик, это пустое дело. А на меня не рассчитывай" (Айтматов 2). "...They won't let us inside [the cosmodrome]." "If we don't try, then of course they won't let us in. But if we demand, then they will...." Sabitzhan gave Yedigei a look full of irritation. "Leave it alone, old man, it's pointless to try. Don't count on my help" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пустое дело
-
27 в первых рядах
• В ПЕРВЫХ РЯДАХ кого-чего идти, находиться и т.п. rhet, media[PrepP; Invar; adv or subj-compl with copula (subj: human or collect)]=====⇒ (to be) among the leaders in sth. (some field, movement etc):- (be) at the forefront.♦ В нашей гимназии в каждом классе было по два отделения - первое и второе. Первое отделение считалось аристократическим, второе - демократическим... Вражда между первым и вторым отделениями никогда не затихала. Она выражалась в взаимном презрении. Но раз в год, осенью, происходила традиционная драка между первыми и вторыми отделениями... Почти всегда в первых рядах победителей был гимназист с задорным вздёрнутым носом - будущий писатель Михаил Булгаков (Паустовский 1). Every class in our high school was divided into two groups, the first and the second. The first section was considered to be aristocratic, the second democratic....The enmity between the first and second sections never died down. It was usually expressed in mutual contempt. But once a year, in the autumn, it produced a traditional battle between the first and second sections of all the classes....Almost always in the front ranks of the conquerors was a high school boy with a perky, turned-up nose-the future writer Mikhail Bulgakov (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > в первых рядах
-
28 CHRISTMAS
• After a Christmas comes a Lent - Не все коту масленица (H)• Christmas comes but once a year - Праздник бывает не каждый день (П)• Coming, and so is Christmas - Держи карман шире! (Д)• I didn't fall off a Christmas tree - Я не тот ребенок, что вчера из пеленок (Я) -
29 Праздник бывает не каждый день
We do not have a merry-making very often. See Не все коту масленица (H)Cf: Christmas comes but once a year (Am., Br.). Every day is not a holiday (Am.). Every day is not Sunday (Br.). We don't kill a pig every day (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Праздник бывает не каждый день
-
30 в хорошем рабочем состоянии
В хорошем рабочем состоянии-- To keep your detector in good working order you must replace the battery once a year.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в хорошем рабочем состоянии
-
31 проверять состояние
Проверять состояние-- Approximately once a year it is advisable to examine the condition of the generator commutator.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проверять состояние
-
32 раз в год
Раз в год-- Approximately once a year it is advisable to remove the end bell cover plate to examine the condition of the generator commutator.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > раз в год
-
33 раз в год
-
34 ой ли?
прост.truly?; indeed?; really?- Мы своё, видно, уж отгутарили... - Ой ли? - Да так уж, должно быть! Деревцо-то - оно один раз в году цветёт. (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'It seems we've said all we had to say...' 'Truly?' 'And so it ought to be. A tree only blossoms once a year.'
-
35 руки разведёшь
см. тж. разводить руками(на кого, на что)you are quite at a loss; you can only gape at smb., smth."Ведь вот, - подумала про себя Лизавета Прокофьевна, - то спит да ест, не растолкаешь, а то вдруг подымется раз в год и заговорит так, что только руки на неё разведёшь". (Ф. Достоевский, Идиот) — 'There,' thought Lizaveta Prokofyevna to herself, 'she goes on sleeping and eating, and you can't rouse her, and then suddenly, once a year, she pops up and begins talking in such a way that one can only gape at her.'
-
36 куратор
кураторы Бодлианской библиотеки должны раз в год проверять все её отделы — the curators of the Bodleian are once a year to perlustrate all parts of the library
-
37 президентский и/или премьерский круглый стол для представителей деловых кругов
- presidential and/or prime ministerial business roundtable
президентский и/или премьерский круглый стол для представителей деловых кругов
Эксклюзивные и регулярные (напр., ежегодные) встречи спонсоров Уровня I с президентом и/или премьер-министром Российской Федерации. Такие встречи в узком кругу гарантируют спонсорам возможность обсудить требующие разрешения проблемы непосредственно с высшими руководителями страны.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
presidential and/or prime ministerial business roundtable
Meeting providing Tier I sponsors exclusive and regular access (e.g., once a year) to the President and/or Prime Minister of the Russian Federation. Such private, personalized meetings offer sponsors the chance to discuss their issues/concerns directly with the most influential politicians of the country.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- presidential and/or prime ministerial business roundtable
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > президентский и/или премьерский круглый стол для представителей деловых кругов
-
38 раз
I м.(действие, случай в ряду других подобных) timeна э́тот раз — this time, on this occasion; for (this) once
во второ́й [тре́тий] раз — for the second [third] time
в друго́й раз — another time, some other time
ещё раз — once again, once more
в после́дний раз — for the last time
раз в день [год] — once a day [year]
вся́кий раз — every time, each time
вся́кий раз, когда́ — whenever
ино́й раз — sometimes
оди́н раз — 1) ( однократно) once 2) ( однажды) once, one day
ещё оди́н раз — once more; one more time амер.
два раза — twice; two times амер.
три [четы́ре] раза — three [four] times
до друго́го раза — till another time
мно́го раз — many times
с пе́рвого раза — from the very first
ни разу — not once, never
не раз — more than once; time and again
раз (и) навсегда́ — once (and) for all
••вот тебе́ (и) раз! разг. — that's done it!; well, I never!; can you beat that! амер.; ≈ oh, really!
как раз — just, exactly
как раз то, что — the very thing, just the thing, just what
как раз то́, что мне ну́жно — just what I want / need, the very thing I want / need
в са́мый раз — 1) (впору, по размеру) a perfect fit 2) (то, что нужно) just right, just what one needs 3) ( вовремя) just at the right time
II колич. числит.раз на раз не прихо́дится погов. — it's never the same twice
( при счёте - один) oneраз, два, три — one, two, three
э́то раз (при перечислении) — that is the first reason
••III нареч. разг.раз, два и гото́во! — one, two, three and it's done!
( однажды) once, one dayIV союзка́к-то раз — once, one day
(если, поскольку) sinceраз он не пойдёт, они́ оста́нутся здесь — since he is not going, they will stay here
••раз так, раз тако́е де́ло — if that's the case; in that case
раз так, не́ о чем бо́льше говори́ть — in that case there is no more to be said
-
39 Г-181
ИЗ ГОДА В ГОД (ИЗ ГОДУ В ГОД) PrepP these forms only adv used with impfv verbs fixed WO(used to convey the constant, uninterrupted nature of an action) every year, over the course of several or many yearsyear after yearfrom year to year year in (,) year out year in and year out.(Алекс:)...Честно говоря, надоело как-то (преподавать детишкам). Из года в год параграфы - потом спрашивать, опять параграфы - и опять каждого спрашивать (Солженицын 11). (А.:). То be frank, I just got fed up (with teaching kids). Year after year going through sections of a textbook, questioning the kids on them, then some more out of the textbook, and then again questioning the kids one after the other (11a).Так путешествовали мы из года в год, так путешествуем мы из года в год, так будем путешествовать мы из года в год... (Аксенов 6). So we traveled from year to year, so we travel from year to year, so we will travel from year to year (6a).Возьмите очереди. Раз постоять - пустяк. Сто раз - пустяк. А если изо дня в день, из года в год?» (Зиновьев 2). "Take queues.То stand in line once is nothing. To stand in line a hundred times is nothing. But if it's day in day out, year in year out? (2a). -
40 из года в год
• ИЗ ГОДА В ГОД < ИЗ ГОДУ В ГОД>[PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (used to convey the constant, uninterrupted nature of an action) every year, over the course of several or many years:- year in (,) year out;- year in and year out.♦ [Алекс:]...Честно говоря, надоело как-то [преподавать детишкам]. Из года в год параграфы - потом спрашивать, опять параграфы - и опять каждого спрашивать (Солженицын 11). [ А.:]... То be frank, I just got fed up [with teaching kids]. Year after year going through sections of a textbook, questioning the kids on them, then some more out of the textbook, and then again questioning the kids one after the other (11a).♦ Так путешествовали мы из года в год, так путешествуем мы из года в год, так будем путешествовать мы из года в год... (Аксенов 6). So we traveled from year to year, so we travel from year to year, so we will travel from year to year (6a).♦ "Возьмите очереди. Раз постоять - пустяк. Сто раз - пустяк. А если изо дня в день, из года в год?" (Зиновьев 2). "Take queues. То stand in line once is nothing. To stand in line a hundred times is nothing. But if it's day in day out, year in year out? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > из года в год
См. также в других словарях:
Once a Year: A Poema Christmas EP — EP by Poema Released November 16, 2010 … Wikipedia
once a year — once a week/month/year/etc phrase happening one time each week month year etc The amateur golfers from Europe only get together once or twice a year. How often do you use the Internet? Daily? Once a week? Thesaurus: happening at particular… … Useful english dictionary
Christmas Comes But Once a Year (Mad Men) — Christmas Comes But Once a Year Mad Men episode Don and Peggy watch Garner s humiliation of Roger at the Christmas party … Wikipedia
Christmas Comes But Once a Year — This article is about the cartoon by Fleischer Studios. For the song by Stan Freberg, see Christmas Comes but Once a Year. For the Mad Men episode, see Christmas Comes But Once a Year (Mad Men). Christmas Comes But Once a Year Color Classics… … Wikipedia
Christmas comes but once a year — This expression means that Christmas is a time of celebration that only happens once a year, and that we should mark the occasion by being generous to others, especially the less fontunate … English Idioms & idiomatic expressions
once — [ wʌns ] function word *** Once can be used in the following ways: as an adverb: I only met him once. They ve been here once before. as a conjunction: Once you get there, you ll love it. as a noun (after for or at ): For once I wish you d tell me … Usage of the words and phrases in modern English
year|ly — «YIHR lee», adjective, adverb. –adj. 1. once a year; in every year: »He takes a yearly trip to the mountains from his home in the city. 2. lasting a year: »The earth makes a yearly revolution around the sun. 3. for a year: »He is paid a yearly… … Useful english dictionary
once — [[t]wʌ̱ns[/t]] ♦ 1) ADV: ADV with v If something happens once, it happens one time only. I met Wilma once, briefly... Since that evening I haven t once slept through the night... Mary had only been to Manchester once before. PRON: the/this PRON… … English dictionary
year — n. 1) to spend a year (somewhere) 2) a bad, lean; banner (AE), good; happy; healthy; memorable; peak, record; profitable year (our firm had a very profitable year; their team had a good year) 3) smb. s formative; golden years 4) every; last;… … Combinatory dictionary
Once upon a Christmas (film) — Infobox Film name = Once Upon A Christmas image size = caption = DVD cover director = Tibor Takács producer = writer = Steven H. Berman narrator = starring = Kathy Ireland John Dye music = cinematography = editing = distributor = Viacom released … Wikipedia
year·ly — /ˈjiɚli/ adj 1 : happening, done, or made once each year He went for his yearly [=annual] checkup. She renews her lease on a yearly basis. 2 : of or relating to one year your … Useful english dictionary